В 1935 году вышла последняя книга Северянина «Рояль Леандра». Она состоит из очередных переводов эстонских поэтов. Безденежье, падение интереса к русской поэзии, агрессивность «века реализма» резко изменили жизнь поэта. Он ушел из семьи и переехал в Таллин к Вере Борисовне Коренди. Они скромно жили вдвоем на ее учительскую зарплату. Города Северянин не любил, но выбора уже не было. Наконец, за заслуги по пропаганде эстонской литературы правительство Эстонии выделило ему пожизненную пенсию… восемь долларов. Впрочем, посильную помощь ему оказывала жившая в Швеции поклонница Августа Баранова. Северянин с женой ходили по домам и отелям и предлагали купить вышедшие книги поэта с автографом. Денег не хватало даже на лекарства. Он больше не записывал стихов: издатели им не интересовались, придуманные стихотворения он быстро забывал. Казалось бы, вхождение Эстонии в состав СССР в 1940 году открыло перед поэтом новые возможности. Он всегда был вне политики, и у большевиков не было оснований наказывать его за те или иные антисоветские демарши — Северянин их попросту не совершал. Однако уже в 1941 году нацисты оккупировали Эстонию. Переезд вглубь России так и не состоялся. На могиле Игоря Северянина в Таллине осталась эпитафия, когда-то написанная им:
Как хороши, как свежи будут розы,Моей страной мне брошенные в гроб!Эстония стала родиной поздней лирики Игоря Северянина, написанной в традиционном ключе. Многие знатоки его поэзии именно позднюю лирику считают вершиной его творчества, хотя знаменитые «поэзы» начала века позволили ему гордо воскликнуть:
Я, гений Игорь-Северянин,Своей победой упоен.Я повсеградно оэкранен!Я повсесердно утвержден!От Баязета к Порт-АртуруЧерту упорную провел.Я покорил Литературу!Взорлил, гремящий, на престол!..Борис Ланин