Осталась русской художницей
Варвара Дмитриевна Бубнова
(1886–1983)
В стране Восходящего солнца

Для В.Д. Бубновой классическое искусство Японии стало, по ее словам, родным. Прожив там 36 лет, художница сумела соединить традиции двух культур — японской и русской
ВАЖНЫЕ СОБЫТИЯ
4 (16) мая 1886 г. — родилась в Санкт-Петербурге
1914 г. — окончание Академии художеств
1915–1922 гг. — научный сотрудник ГИМ (Москва)
1922–1958 гг. — живет в Японии; член МАВО, «Санка», «Никакай» и др., преподает русский язык и литературу в университетах Васэда, Хоккайдо, в Институте иностранных языков
1958–1966 гг. — живет в Сухуми; член Союза художников СССР (1959), заслуженный художник Грузинской ССР (1966)
С 1979 г. — живет в Ленинграде
28 марта 1983 г. — умирает в Ленинграде

В.Д. Бубнова. Конец 1920-х гг.

Судьба подарила Варваре Дмитриевне Бубновой завидное долголетие — она прожила 97 лет! Большая часть этой насыщенной удивительными событиями жизни была посвящена изобразительному искусству, которому художница отдала весь свой яркий талант и безудержный темперамент. Ее творческий путь начался в петербургской Императорской Академии художеств, продолжился в далекой экзотической Японии, в ставшей ей родной Абхазии и достойно завершился в Ленинграде — городе детства и юности. Все эти годы она плодотворно работала преимущественно в области станковой печатной и книжной графики. Сотни автолитографий, офортов, линогравюр, акварелей, пастелей, иллюстраций Бубновой украшают сегодня собрания крупнейших российских музеев.

По материнской линии Варвара Дмитриевна происходила из старинного дворянского рода Вульфов. В детстве она вместе с сестрами Марией и Анной часто приезжала в имение деда Берново в Тверской губернии, где в стародавние времена гостил друг семьи Александр Сергеевич Пушкин. Примечательно, что в 1985 году в Берновском музее великого русского поэта, в создании которого Бубнова принимала активное участие, открылась экспозиция, посвященная жизни и творчеству художницы.
В. Д. Бубнова. Автопортрет. 1958 г.
В юности Варвара получила блестящее классическое образование в петербургской гимназии Муравьевой и, страстно увлекшись живописью, в 1907 году поступила в Академию художеств, где она познакомилась с Волдемаром Матвейсом, которого все на русский манер называли Владимиром Ивановичем Матвеем. Он был страстным ниспровергателем академических канонов в изобразительном искусстве и одним из организаторов общества художников «Союз Молодежи», выставки которого демонстрировали все многообразие модернистских течений. В 1912 году в сборнике общества Матвей опубликовал свою статью «Принципы нового искусства», оказавшую на Бубнову огромное влияние. Вскоре под псевдонимом Д.Варварова она начала участвовать в выставках «Союза», в том числе совместных показах с группой «Ослиный хвост», экспонентами которых были П.Н. Филонов, М.Ф. Ларионов, Н.С. Гончарова, К.С. Малевич, В.Е. Татлин, О.В. Розанова, Д.Д. Бурлюк и другие известные художники левого направления.
«Не знаю, на всякой ли чужбине возможно найти полезный и интересный труд и душевное равновесие. Мне думается — не на всякой, и я благодарна Японии за то, что она дала мне возможности найти эти блага».

В. Д. Бубнова. Из книги Ирины Кожевниковой «Варвара Бубнова.

Русский художник в Японии и Абхазии» (2009 г.)

Бубнова стала также автором опубликованного в сборнике перевода манифеста итальянского футуризма Филиппо Томмазо Маринетти, в котором символами современности были провозглашены движение, скорость, индустрия.

Судя по редким сохранившимся работам этого периода, молодая художница придерживалась линии умеренного новаторства. Ее интересовала не только модернистская живопись, лучшие образцы которой она впервые увидела в московских коллекциях С.И. Щукина и И.А. Морозова, но и памятники древнерусского искусства, классическая европейская живопись, особенно произведения итальянских мастеров XII—XIII веков. Под руководством Матвея, предметом
серьезного изучения которого было искусство Африки, она изучала также коллекции крупнейших европейских этнографических музеев. После неожиданной для всех скоропостижной смерти Владимира Ивановича в 1914 году Бубнова вскоре, окончив курс Санкт-Петербургского археологического института, уехала в Москву для изучения древнерусской миниатюры в Отделе рукописей и старопечатных книг Исторического музея.
В.Д. Бубнова. Проселочная дорога. 1920-е гг.
Это было переломное время в русской истории: страна стремительно двигалась от монархии к Республике Советов, что стало серьезным испытанием для всех слоев населения, ввергнутого в хаос двух войн, революционного переворота, разрухи, голода. В эти годы социальных потрясений Варваре Дмитриевне жилось трудно, но, как человек волевой, целеустремленный, она продолжала участвовать в выставках, выступала с докладами по вопросам литературы и искусства в художественно-литературных и археологических обществах, входила в Рабочую группу объективного анализа Института художественной культуры, изучала древнерусское искусство. В стенах Исторического музея проявилась способность Бубновой к исследовательской и экспозиционной работе, результатом которой стала организованная в 1918 году выставка древнерусской книги. Бережно храня память о Матвее, которого Бубнова считала своим главным учителем, она также подготовила к печати его рукописи и многое
сделала для того, чтобы начатая им книга «Искусство негров» вышла в 1919 году под псевдонимом Владимир Марков.
За свою долгую творческую жизнь художница, как и многие известные мастера, была экспонентом крупных выставок, вошедших в историю отечественного и мирового искусства. При этом начиная с 1933 года она провела более двадцати персональных показов своих работ и шесть из них прошли в Японии, куда Варвара Дмитриевна уехала в 1922 году с матерью, получив приглашение младшей сестры Анны Дмитриевны, которая была замужем за Сюнъити Оно — выходцем из влиятельной японской семьи. С первых же лет жизни в Токио Бубнова активно участвовала в выставках работ японских художников-авангардистов, занималась популяризацией русского изобразительного искусства и литературы. Так, уже в 1922 году она опубликовала в журнале «Сисо» («Мысль») статью «О направлениях в современной русской живописи» и в дальнейшем выступала в печати со статьями, иллюстрировала для японских изданий произведения А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, Н.А. Некрасова, Л.Н. Толстого, Ф.М. Достоевского, А.П. Чехова, К.Г. Паустовского.
«Если бы меня спросили, кого я больше всего почитаю… я бы ответил — Бубнову. Японские художники могут гордиться перед всем миром, что она находится среди нас…Я преклоняюсь перед правдой ее творчества».

Мунаката Сико. Из книги «Варвара Бубнова.

Русская художница в Японии. Каталог выставки» (1989 г.)

Излюбленной техникой художницы в это время стала литография, которую она изучала в Токийском художественно-промышленном училище. Остро ощущая взаимо связь творческого и технологического процессов, она, в поисках обновления средств художественной выразительности, с 1923 года начала использовать в качестве печатной формы не литографский камень, а крупнозернистую и легкую цинковую доску, которую было удобно брать на этюды. Изображение, исполненное на цинковой доске и перенесенное затем на бумагу, наделяло бубновские работы особой свежестью и непосредственностью. В то же время художницу увлекла классическая японская живопись черной тушью XIV–XVI веков суйбокуга с ее богатством оттенков, передающих глубину и воздушность пространства. В своих лучших графических работах 1920–1930-х годов Бубнова продемонстрировала органичное взаимовлияние японской и русской традиций, что делает их уникальными по стилистике. Особой одухотворенностью и поэтичностью отличаются автолитографии «Слушают скрипку» (1927), «Старик-крестьянин» (1929), «Поля над Фудзиямой» (1935), «Уса дьба рыбака» (1936).
Известные художники и критики Хадзими Иноскэ, Онти Косиро, Судзуки Дзинъити, Оно Тадасигэ, Мунаката Сико считали Бубнову, внесшую свежую струю в японскую современную графику, первым литографом страны. В Японии Варвара Дмитриевна получила также признание как талантливый преподаватель русского языка и литературы. В университете Васэда и в Институте иностранных языков она подготовила несколько поколений переводчиков-русистов, которых учила не только понимать, но и любить русскую поэзию и прозу. Газета «Цусе симбун» писала, что, если бы не Бубнова, «переводы русской литературы в Японии не достигли бы, наверное, такого высокого уровня». За вклад в развитие японо-русских культурных связей и за заслуги в области изучения русского языка и литературы в конце жизни Варвару Дмитриевну наградили женским орденом Драгоценной Короны 4-й степени. Высокой награды была удостоена и Анна Дмитриевна Бубнова-Оно — профессор по классу скрипки двух престижных музыкальных институтов Токио.
«Варвара Дмитриевна была сторонницей той восточной точки зрения, согласно которой лишь нравственно чистый, справедливый и добрый человек может быть истинным творцом».

В. Воронов. «Варвара Бубнова. Русская художница в Японии. Каталог выставки» (1989 г.)

В Японии удачно сложилась и личная жизнь Варвары Дмитриевны. В 1927 году она вышла замуж за русского эмигранта Владимира Александровича Головщикова (1897–1947), с которым прожила в согласии двадцать лет. Насыщенную творческой работой жизнь художницы в 1936 году прервал национал-социалистический мятеж («Путч молодых офицеров»), приведший к усилению влияния армии, которая с этого времени стала определять политику страны. За Бубновой и ее мужем установили полицейское наблюдение, а в конце Второй мировой войны выселили вместе с другими семьями эмигрантов в горный поселок Каруидзава на острове Хонсю. Драматически напряженные работы этого времени «Ветер» (1938), «Автопортрет» (1941) и многие другие передают тревожное настроение, переживания и боль художницы, знавшей о тяжелой кровопролитной войне, которую вела ее Родина с нацистскими оккупантами. Когда Бубнова и ее муж вернулись в полуразрушенный массированными бомбардировками Токио, на месте своего дома они обнаружили лишь выгоревший пустырь: мастерская, литографский станок и вся коллекция графики были уничтожены. Однако постепенно мирная жизнь стала налаживаться.
В.Д. Бубнова. В окрестностях Сухума. 1964 г.
В 1946 году в университете Васэда вновь была открыта кафедра русской литературы, и Варвара Дмитриевна вернулась к преподавательской и творческой работе. В 1950-е годы начался подлинный расцвет творчества художницы. Листы «Крестьянин из Фудзимы» (1952), «У входа в храм» (1950), «Портрет худ. С. Мунаката» (1954) «Дождь» (1957), «Фары в лесу» (1957) впечатляют мастерством исполнения, тонкостью психологической характеристики и глубиной передачи окружающего человека мира. В эти годы Варвара Дмитриевна считала бы свою жизнь в Японии вполне счастливой, если бы не щемящая тоска по Родине, на которую ей не суждено было вернуться, так как она давно была лишена советского гражданства. Однако все изменилось после принятия советско-японской декларации 1956 года, прекращающей состояние войны между Японией и Советским Союзом. Через два года Бубнова, получив наконец советский паспорт, в возрасте 72 лет навсегда покинула Страну восходящего солнца, но ее добросердечные люди и удивительные пейзажи навсегда остались запечатленными в сердце и в произведениях художницы.
В Советском Союзе Варвара Дмитриевна поселилась в Сухуми, где жила ее сестра, пианистка и педагог Мария Дмитриевна, а вскоре сюда из Японии приехала и Анна Дмитриевна, у которой незадолго до этого умерли сын и муж. Начался новый, охватывающий четверть века и чрезвычайно плодотворный сухумский период творчества художницы. На своей первой после возвращения на Родину персональной выставке 1960 года она представила более 100 литографий, акварелей и пастелей разных лет. Многие выступающие на обсуждении экспозиции отмечали, что Бубнова, прожив 36 лет в Японии, осталась русской художницей и что от ее работ веет молодостью и жизнерадостностью. Неудивительно, что у Варвары Дмитриевны появилось много друзей — талант, интеллигентность, душевная теплота, открытость притягивали к ней творческих людей. Фазиль Искандер вспоминал: «Тихий голос, мягкие движения и твердый взгляд, неожиданно загорающийся тонким чувством юмора, покоряли. <…> Картины ее… поразили меня своей тихой значительностью». Действительно, графика сухумского периода с ее незатейливыми сюжетами и простыми мотивами заставляет задуматься о красоте и величии окружающего человека мира. И в эти годы Варвара Дмитриевна не утратила интерес к проблемам формы. Пристально изучая натуру, она стремилась не подражать ей, а претворять свое восприятие в пластически выразительных художественных образах. Об этом свидетельствуют литографии «Купальщики» (1958), «У самого моря» (1959), акварельные пейзажи «В окрестностях Сухуми» (1964), «Сухуми. Зимой у моря» (1964), автопортреты, портреты близких людей и друзей.

Творчество Варвары Дмитриевны Бубновой стало заметным явлением в изобразительном искусстве России, Японии и Абхазии. Поражает жизненная энергия, неутомимость в достижении своих целей, широта и отзывчивость души этой мужественной талантливой женщины, сумевшей долгие годы жизни на чужбине достойно представлять русскую культуру и сохранять преданность Родине.

Елизавета Ефремова

Статуя Будды в Камакуре


В Японии В. Д. Бубнова прожила в общей сложности 36 лет. Ее творчество тесно связано с культурой этой страны. Дзэнский буддизм особенно подчеркивал поэтическую основу единства человека с окружающим его миром. Все виды творчества были подчинены дзэнской эстетической мысли, основанной на категориях «саби» («скрытая красота») и «ваби» («сельская простота»)